(061) 827 08 62 Ilona Fliger
(061) 827 08 61 Monika Werner
(061) 827 08 63 Dagmar Grudziński
W świecie mułów nie ma regułów
111 wierszy
Opis szczegółowy
NAKŁAD WYCZERPANY
Ogden Nash, znakomity poeta amerykański i Stanisław Barańczak wybitny tłumacz literatury anglosaskiej to duet pierwszorzędny. Błyskotliwy, absurdalny, humor, zabawa słowem, którą obaj panowie z pewnością uwielbiają, ale i uważna obserwacja świata to przepis na pełen wdzięku zbiorek 111 wierszy poety wybranych przez tłumacza.
____________________________________________
Recenzja Joanny Olech z "Tygodnika Powszechnego"
Arcydzieło Stanisława Barańczaka - jego genialne spolszczenia anglosaskich wierszyków absurdalnych. Niczego nie ujmując anglojęzycznym autorom wierszy, to geniusz Barańczaka przydaje im klasy. Jego dowcip i arcymuzykalne ucho sprawiają, że są to przekłady twórcze, pomysłowe, inteligentne. Od razu uprzedzę zarzut, że nie są to jakoby wierszyki dla dzieci. Otóż w moim mniemaniu jak najbardziej są, bo aczkolwiek polszczyzna przekładu bujna i wielopiętrowa, to przecież rytmiczne ciągi refrenów działają jak ostroga na ospałą wyobraźnię słuchacza. (...)
Wolę czytać dzieciom Nasha w miejsce durnych, grafomańskich wierszydeł, których pełno w księgarniach dla dzieci. I tak jak piosenki Jeremiego Przybory stały się dla mnie - kilkuletniej - pierwszym olśnieniem polszczyzną i jej zdumiewającymi popisami („żądz moc móc zmóc"), tak Barańczak może zachwycić współczesnego siedmiolatka (,,rój pcheł kłuł w brzuch rój pszczół"). Zresztą - mniejsza o to, czy dla dziecka, czy dla rodzica, ten tom trzeba koniecznie mieć!








